?

Log in

No account? Create an account

Янтарные записки

(no subject)
Deerstalker
gintaras
"No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were. Any man's death diminishes me because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee."

(no subject)
Deerstalker
gintaras
Не нравится мне тот перевод фразы на русский в предыдущем посте, который я видел. Подумал и родил такой вариант, не точный перевод, но моё переложение мысли:

«И нет человека такого, который был бы как остров – один и сам по себе. Напротив, каждый человек – это часть целого, часть континента. Если утёс вдруг смоет морем, Европа станет меньше. И если смоет мыс, или твой замок, или твоего друга – тоже. Смерть любого человека умаляет и меня, ибо связан я со всем человечеством. И потому не надо спрашивать, по ком звонит колокол – он звонит по тебе».